FAQ

I have seen there’s an ebook/paperback issue of Lovely Writing System. Will there be for your other projects as well?

 

Yes, there will but it might take a while. I only publish ebooks/paperbacks after I have revised and/or edited a story at least once. Sometimes there’ll even be extra revisions if the project is longer (like Oh. My. Fate?!) since I want to make sure that there are as few mistakes as possible.

Please note that a paperback version also depends on the length of the project since they need to have a certain amount of pages to be able to be printed. This means that I am unable to publish short stories and novellas as stand-alone paperbacks. I’ll publish them as collections instead but it’ll take some time to gather enough stories.

 

May I translate your stories into another language?

I’m honored you like my stories enough to want to translate them. Unfortunately, I’ll have to say No to this. There are a few reasons for that:

First of all, some of my projects (e.g. my short stories) are contracted exclusively so a translation being posted anywhere else would violate those contracts.

Secondly, some projects aren’t finished yet. This means that I’ll not only add chapters in the future, but I’ll also revise and edit the old chapters up until the publication of the ebook and paperback version. If someone translated them now, this would lead to different versions being circulated which might confuse readers.

Last but not least, I’m trying to make a living as a writer and every translation into a language other than English that I’m not publishing myself will make a percentage of readers not read the original story and minimize my readership. This means that I’ll earn less and have to work more in my other job or, in other words: I won’t be able to write as much, effectively slowing down the release rate of all my stories.